Thursday, January 22, 2015

Mujaddara wg. Basyla - arabski ryż z soczewicą/ Mujaddara according to Basel - Arabic rice with lentils


Przepis na arabską Mujaddarę (czyt. mudżaddara) po raz pierwszy pojawił się w książce kucharskiej (Kitab al-Tabikh) irackiego uczonego al-Baghdadiego, wydanej w 1226 roku (sic!). Na stołach bogaczy była ona serwowana z dodatkiem mięsa i warzyw. Potrawa była jednak głównie znana wśród biedaków, jako, że jej przygotowanie wymagało zaledwie czterech składników: ryżu, soczewicy, oliwy i cebuli. 
Tej zimy, dokładnie dwa tygodnie temu, Amman zniknął na parę dni pod warstwą grubego śniegu, miasto zamarło, a przeciętny Jordańczyk nie wychylał nosa z domu. Lokalna gazeta Jordan Times donosiła, że rekordowo wzrosła sprzedaż chleba i płyt DVD. Tuż przed śnieżycą piekarnie pękały w szwach,a kolejki po chleb ciągnęły się kilometrami. Na czas zawiei na mocy państwowego rozporządzenia zamknięto sklepy. Razem z Basylem, moim Palestyńskim przyjacielem nocowaliśmy u kolegi. I wtedy Basyl powiedział - zrobię ci mujaddarę! 
I tak historia zatoczyła koło. Jak Ci biedni Arabowie w średniowieczu jedliśmy ciepły ryż z soczewicą marznąc, myśląc o lepszych czasach i delektując się wspólnie spędzonym czasem.

***
First recorded recipe for Arabic mujaddara appeared in a cookbook (Kitab al-Tabikh) compiled by Iraqi scholar al-Baghdadi in 1226 (sic!). Back then it was often served on the Rich people' tables along with meat and various vegetables. Besides, dish was mostly known among the Poor as its preparation required only four, cheap ingredients: rice, lentils, olive oil and onion.
This winter, to be precise - two weeks ago, Amman disappeared under thick layer of snow, turning into a ghost town, where average Jordanian didn't even think of going out. Local newspaper, Jordan Times reported that record amount of bread and number of DVD's had been sold. Just before the snowstorm, charmingly called Huda, bakeries were bursting at the seams, and customers were queuing up at the street. Thanks to governmental regulation all shops were closed during the snowstorm. Together with my Palestinian friend Basel, I was staying at our friend's place. And then , suddenly, Basel said - I'll make you mujaddara!
And then - the history has come full circle. As those poor Arabs in the Middle Ages, we were sitting, eating warm rice with lentils, freezing, thinking of better future and enjoying our company. 

Mujaddara wg. Basyla - arabski ryż z soczewicą
Czego potrzebujesz na 4 porcje

1 szkl. ryżu + 2 szkl wody
1 szkl zielonej soczewicy + 1,5 szkl wody
5 łyżek oliwy
1 duża cebula
1 łyżka masła + 1 oliwy
ząbek czosnku
sól

1. Ryż oczyść, opłukaj, zalej wodą, posól i ugotuj na wolnym ogniu.
2. W drugim garnku zagotuj zieloną soczewicę. Gdy jest ugotowana dodaj 5 łyżek oliwy.
3. Wymieszaj ryż i soczewicę.
4. Na patelni rozpuść masło z oliwą. Dodaj czosnek i poszatkową cebulę. Smaż na złoto.
5. Podawaj mujaddarę posypaną karmelizowaną cebulką i łyżką gęstego jogurtu.
6. Można doprawić kuminem, pieprzem, papryką, świeżą pietruszką.



 Mujaddara according to Basel - Arabic rice with lentils
serves 4

1 cup rice + 2 cups water
1 cup green lentils (Puy) + 1,5 cup water
5 tbls olive oil
1 big onion
1 tbls butter + 1 olive oil
garlic clove
salt

1. Clean and rinse rice, add water, salt and boil on the low heat.
2. Cook lentils in the second pot. After it's boiled add 5 tbls of olive oil
3. Mix lentils with rice.
4. Melt butter and olive oil on a pan. Add garlic and finely chopped onion. Fry until gold.
5. Serve mujaddara sprinkled with carmelized onion and a touch of thick yoghurt.
6. You can season with cumin, salt, pepper, fresh parsley



No comments:

Post a Comment

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...