Idzie wiosna - czas nowalijek, w tym rzodkiewki. Kupując ją zużywamy jedynie korzeń, w 99% przypadków liście lądują w koszu lub kończą jako przekąska dla królika lub świnki morskiej. A szkoda, bo mają najwięcej wartości odżywczych z całego warzywa i charakteryzują się ciekawym, lekko pikantnym smakiem. Magda Gessler powiedziała kiedyś, że liście rzodkiewki są niedoceniane. W pełni się z nią zgadzam. Przyznaję, że pierwsze spotkanie z nimi napotyka na barierę psychiczną, bo to w końcu liście rzodkiewki, tak? Czyli potencjalna przekąska dla gryzonia. Ale dajcie im szansę. Podsmażone z czosnkiem lub skropione oliwą pokażą wam swoje prawdziwe Ja!
Do tego liście posiadają związki o działaniu antyrakowym. Mają dużo fosforu,więcej wapnia i żelaza niż szpinak i 2 razy tyle witaminy C co sok z cytryny. W medycynie dalekowschodniej używa się ich jako lek na żółtaczkę czy raka. Świetnie oczyszczają organizm.
Oczywiście wybieramy liście w miarę młode i niepomarszczone. Przed spożyciem bardzo dokładnie je myjemy.
***********************
Surprising radish salad full raw
The spring is coming - it's time of spring vegetables, including radishes. When you buy it you usually consume only the root. In 99% of cases the leaves end up in the trash as an appetizer for a rabbit or guinea pig. A pity, because they have the most nutritional value of the whole vegetable and have an interesting, slightly spicy taste. Magda Gessler - polish chef - once said that the leaves of radish are underestimated. I fully agree with her. I admit that the first tasting of them meets a mental barrier, because in the end they're the radish's leaves, right? The potential snack for rodent. But give them a chance. Fried with garlic or drizzled with olive oil will show you their true self!
Moreover the leaves have anti-cancer compounds. They have a lot of phosphorus, more calcium and iron than spinach, and two times as much vitamin C as lemon juice. In Far-East medicine they are used as a treatment for hepatitis and cancer. Also a great detox.
Of course, if we choose the leaves we should look for young and wrinkle-free. Before consumption wash them thoroughly.
Zaskakująca sałatka z rzodkiewki- full raw
czas przygotowania: 10 minut
Czego potrzebujesz?
liście rzodkiewki z 1 pęczka, dokładnie umyte
1 pomidor, pokrojony w ćwiartki
garść kiełków brokuła (opcjonalnie)
2 łyżki szczypiorku, poszatkowany
2 orzechy włoskie, poszatkowane
oliwa
sól
Co teraz?
Wymieszaj wszystkie warzywa i skrop oliwą przed podaniem.
A do tego kanapka z ugotowanym na miękko jajkiem i suszonymi pomidorami. Pycha!
Surprising radish salad full raw
preparation time: 10 minutes
What do you need?
leaves of 1 bunch radishes, washed thoroughly
1 tomato, cut into quarters
handful of broccoli sprouts (optional)
2 tablespoons chives, chopped
2 walnuts, chopped
olive oil
salt
What now?
Mix all the vegetables and sprinkle with olive oil before serving.
Along with it : the sandwich with soft-boiled egg and sun-dried tomatos. Mmmm...delicious!
*info stąd
Świetna sałatka:-) i super pomysł z tymi liśćmi koniecznie wykorzystam następnym razem:-)
ReplyDeletepolecam! jest naprawdę świetna
DeleteLiści rzodkiewki jeszcze nie jadłam, ale chętnie bym spróbowała :)
ReplyDeleteja też dopiero je odkrywam :) ale na sałatce na pewno się nie skończy :)
Delete